خانه / تفسیر آیاتی از قرآن مجید / چیدمان امور زندگی

چیدمان امور زندگی

اگر از شما بپرسند “چیدمانِ امور زندگیتان” در دست چه کسی و به تشخیص کیست، کدام گزینه را انتخاب می کنید؟

الف: خودم                                     ب: خدا                                      ج: مردم                                         د: همه موارد

 

“چیدمان امور زندگی” و این که هر فردی این امر را به چه کسی واگذار نماید، از آیه ” اُفَوِّضُ اَمری اِلی الله اِنَّ الله بَصیرٌ بِالعِباد” برداشت می شود.

بر اساس این آیه بندگان راستین خداوند تبارک و تعالی، چیدمان امور زندگی خود را به خداوند واگذار می نمایند، زیرا می دانند که خدا بر خوب و بد احوال و آن چه به صلاح و مصلحت آنها می باشد، بیناتر و آگاه تر است.

عده ای از مسلمانها، در حرف و عقیده بر این باور هستند که اگر امور زندگی خود و چیدمانش را به خدا واگذار نمایند، برایشان بهتر است امّا در عمل، بر رسیدن به اهداف زندگی خود و این که زندگیشان را خودشان بسازند، اصرار می ورزند.

عده ای نیز، امور زندگی خود را به بزرگ ترها و نزدیکان خود واگذار می نمایند. بدین ترتیب این قبیل افراد، انتخاب های مهم و حساس زندگی خود از قبیل شغل، همسر و غیره را به خانواده و حتی دوست خود واگذار می کنند و بر این باور هستند که آنها باتجربه تر و در این امور، کارآزموده تر هستند.

*                                                              *                                                              *

بنابراین؛ این که هر یک از ما “چیدمان امور زندگی” خود را به چه کسی بسپاریم، از هر شخص به شخص دیگر متفاوت است و به عقیده و باور اشخاص و همچنین، شرایط و محیط زندگی آنها بستگی دارد.

امّا، نظر قرآن مجید در این مورد این است که بندگان خداوند، باید “چیدمان امور زندگیشان” را به خداوند بسپارند.

در این نوع چیدمان، شاید موفقیتهای چشمگیر مدنظر فرد اتفاق نیفتد و فرد به هدفها و اُفق هایی که برای آینده خود ترسیم نموده نرسد، زیرا خداوند بر اساس اهدافی که از خلقت و مصلحت زندگی شما دارد، “امور زندگیتان را چیدمان سازی” می نماید.

درباره‌ی مهدی طاهری

مهدی طاهری
مهدی طاهری کرچگانی هستم. به زیارت ارباب آمده ام. اینجا سرزمین عشق و دلدادگی است.

حتما ببینید

پروردگارِ جهانیان

  ” شکر و سپاس مخصوص خداوندی است که پروردگارِ جهانیان است.” عبارت فوق؛ ترجمه …

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *